Desde que empecé el grado de Traducción e Interpretación (Inglés - Alemán) no he dejado de trabajar y formarme sobre lingüística e idiomas. Mi continuación con el Máster en Profesorado me ha permitido además indagar en la enseñanza de idiomas y en la innovación docente. Así, además de realizar proyectos de traducción de distinta índole (audiovisual, semitécnica) y para distintas organizaciones, he impartido clases de inglés en academia, centros y de forma particular. Por otro lado, he tenido la suerte de colaborar con una agenda cultural de Sevilla redactando crónicas de conciertos y haciendo entrevistas con bandas españolas de gran renombre.