Con un grado en Idiomas Modernos por la Universidad de Westminster (Londres), tras años de experiencia con clientes internacionales en distintos campos (desde agente de viajes a atención al cliente en el Consulado Británico en Málaga), hace cinco años decidí reciclarme con otro grado en Traducción e Interpretación y un máster en Traducción Especializada (Jurídica y Financiera).
Ahora por fin he encontrado mi vocación: ¡traducir e interpretar!
Mi idioma materno es el italiano, con el inglés también a nivel nativo y traduzco a ambos idiomas, principalmente desde el español.
En cuanto a la interpretación, utilizo una combinación de las tres.
¿Mis puntos fuertes? Soy puntual, formal y fiable.