Especializada en localización y posedición y con más de 5 años de experiencia como traductora autónoma. Me apasiona el marketing digital y el SEO, por lo que he aprendido mucho sobre ello de manera autodidacta, a base de cursos y, sobre todo, mucha práctica. Además tengo dos másteres en traducción, uno de ellos en traducción científico-técnica, y otro en traducción y nuevas tecnologías (localización de apps, software y sitios web).
Actualmente realizo un doctorado en traducción automática, posedición y localización a tiempo parcial, lo que me permite conciliarlo con el trabajo de traductora autónoma.
Este afán por trabajar con campos del conocimiento diferentes a la traducción, pero que están intrínsecamente ligados a ella, viene por la curiosidad de descubrir cómo funcionan las cosas y por seguir ampliando mis conocimientos.
Se trata de eso, de nunca dejar de formarse. Sin nuevas cosas que hacer, la vida se vuelve aburrida.