Menú

Solicitar corrección

Indica mínimo 1000 palabras
Total price of the service:
300,00 €
Pay for booking:
120,00 €

Valoraciones (5)

Alfonso R.
May, 2021
Price
Professionalism
Attention
Aurimas posee un gran conocimiento de la lenguas que domina a todos los niveles. Ademas su nivel de perfeccionismo le lleva siempre a querer buscar el enfoque perfecto en las traducciones para que no quede ningun hilo suelto. Siempre atento, siempre responsable y con un vocabulario extenso que le permite poder traducir textos enteros en un tiempo record. 10/10 Recomendado
Chavannne F.
May, 2021
Price
Professionalism
Attention
I work with Aurimas on a fansite (36k users/week), in which he have in charge English and Spanish translations, alongs with other tasks acting as Product Owner of the project. I also work with him a french translator of game survarium, in which Aurimas is the team leader of translators team. During theses 15 months working for him Aurimas, he prooved to be serious, willing and competent. I recommend!
Albert P.
May, 2021
Price
Professionalism
Attention
Over the past several years, I have had the pleasure of working with Aurimas, while translating the game Survarium, created by Vostok Games. During this time, he has shown diligence, responsibility and detail in being the leader of our team. Our cooperation runs smoothly and professionally. With full conviction, I can recommend Aurimas Berzanskis as a specialist in its industry.
Jose Manuel B.
May, 2021
Price
Professionalism
Attention
Aurimas ha sido de gran ayuda en la corrección de letras de canciones para los videoclips de nuestro grupo de música "Los Invaders". También ha hecho un gran trabajo revisando la descripción de nuestro grupo en la plataforma de Spotify.
Joe M.
May, 2021
Price
Professionalism
Attention
Improved the Spanish localization of Survarium, a free-to-play game by Vostok Games. Task consisted in proofreading a 6000+ lines Excel file based on how did the strings look in-game. The game is still in development and gets content patches every month, so it's a continuous task.

Dejar una valoración

Más Spellcheckers in Spanish

Login